澳门新葡亰平台8455 > 澳门新葡亰平台8455 >

“日落长沙秋色远不知何处吊湘君。”原文、赏析

  “日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。”原文、赏析。日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。 出自唐代李白的《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》 原文 洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。 日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

  日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。 出自唐代李白的《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》 原文 洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。 日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。 且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。 洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。 记得长安还欲笑,不知何处是西天。 洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。 醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。 帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。 淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。 李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义 诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城, 4 岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》 传世。762 年病逝,享年 61 岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖 北安陆有纪念馆。 创作背景:此组诗当作于唐肃宗乾元二年(759 年)秋。乾元二 年春,李白于流放途中遇赦,秋时由江夏(今湖北武昌)而至岳州(今 湖南岳阳)。此时,刑部侍郎李晔贬官岭南行经岳州,与李白相遇。 时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下这一组五首七绝 记其事。 译文 楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。 秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以 吊慰湘君? 南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。 姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。 贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李 晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。 他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知 道吧? 皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。 满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道! 舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。 对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。 注释 刑部侍郎,刑部的次官,掌管法律、刑狱等事务。晔,李晔,曾任刑 部侍郎,唐乾元二年(759 年)四月,因被人诬陷,贬为岭南道境内 的一名县尉。中书舍人,官名,唐代撰拟诰敕的官员。中书贾舍人至, 即中书舍人贾至,与李白同时的诗人,乾元(唐肃宗年号,758~760) 年间被贬为岳州(今湖南洞庭湖一带)司马。 楚江,指流经楚地的长江。楚江分,长江从西北方向来至岳阳楼前, 与洞庭湖之水汇合,再向东北流去,宛如被洞庭湖分为二截。 长沙,指长沙郡,治所在今湖南长沙市,距洞庭约三百里。 湘君,湘水之神。 南湖,指洞庭湖。在长江之南,故称。 耐可,哪可,怎么能够。 且,姑且。就,一作“问”。 洛阳才子,指贾谊。因贾至与贾谊同姓,又同为洛阳人,所以把贾至 比作贾谊。湘川,指湘江一带。 元礼,东汉李膺的字,颍川襄城(今河南襄城县)人。 元礼同舟月下仙, 据《后汉书·郭泰传》记载:李膺任河南尹时,在士大夫中有很高的 声望。他的朋友郭泰离京还乡时,送行的人很多,但郭泰却只与李膺 同船渡河,送行的人望见都很羡慕,把他们比作神仙。这里是用李膺 来比李晔。 西天,指长安。这两句化用桓谭《新论》“人闻长安乐,则出门西向 而笑”句意,表示对长安的怀念。 鸿,鸿鹄,即天鹅。 白苎,歌曲名。 帝子,指尧的两个女儿娥皇、女英。 丹青,古代绘画常用的颜色,即指图画。君山,山名,又名洞庭山, 位于洞庭湖中。相传娥皇、女英曾游此处,故名君山。两句意为:明 净的洞庭湖,好像一面拂去灰尘的玉镜;君山耸立在湖中,宛如一幅 图画。 赏析 前人对此五首诗各有毁誉。大多数学者认为第二首最为出色,它 内涵丰富,妙机四溢,有悠悠不尽的情韵。 第二首诗,首句写景,兼点季节与泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南, 故可称“南湖”。唐人喜咏洞庭,佳句累累,美不胜收。“南湖秋水夜 无烟”一句,看来没有具体精细的描绘,却是天然去雕饰的淡语,惹 人联想。夜来湖上,烟之有无,察之极难。能见“无烟”,则湖上光明 可知,未尝写月,而已得“月色”,极妙。清秋佳节,月照南湖,境界 澄沏如画,读者如闭目可接,足使人心旷神怡。这种具有形象暗示作 用的诗语,淡而有味,其中佳处,又为具体模写所难到。 在被月色净化了的境界里,最易使人忘怀尘世一切琐屑的得失之 情而浮想联翩。湖光月色此刻便激起“谪仙”李白羽化遗世之想,所以 次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!传说天河通海,故有此想。 诗人天真的异想,又间接告诉读者月景的迷人。 诗人并没有就此上天,后两句写泛舟湖上赏月饮酒之乐。“且就” 二字意味深长,似乎表明,虽未上天,却并非青天不可上,也并非自 己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暂且留下来。其措意亦妙。苏东 坡《水调歌头》“我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞 弄清影,何似在人间”数句,意境与之近似。 湖面清风,湖上明月,自然美景,人所共适,故李白曾说“清风 朗月不用一钱买”(《襄阳歌》)。说“不用一钱买”,是三句“赊”字最 恰当的注脚,还不能尽此字之妙。此字之用似甚无理,“月色”绝不能 “赊”,也不用“赊”。然而著此一字,就将自然人格化。八百里洞庭俨 然一位富有的主人,拥有湖光、山景、月色、清风等等无价之宝(只 言“赊月色”,却不妨举一反三),而又十分慷慨好客,不吝借与。著 一“赊”字,人与自然有了娓娓对话,十分亲切。这种别出心裁的拟人 化手法,是高人一筹的。作者《送韩侍御之广德》也有“暂就东山赊 月色,酣歌一夜送渊明”之句,亦用“赊月色”词语,可以互参。面对 风清月白的良宵不可无酒,自然引出末句。明明在湖上,却说“将船 买酒白云边”,亦无理而可玩味。原来洞庭湖面辽阔,水天相接,遥 看湖畔酒家自在白云生处。说“买酒白云边”,足见湖面之壮阔。同时 又与“直上天”的异想呼应,人间酒家被诗人的想象移到天上。这即景 之句又充满奇情异趣,丰富了全诗的情韵。 总的说来,第二首诗之妙不在景物具体描绘的工致,而在于即景 发兴,艺术想象奇特,铸词造语独到,能启人逸思,通篇有味而不

上一篇:没有了

下一篇:不知何处吊湘君】